Worte, denen man vertraut

Worte, denen man vertraut

0

Jahre Erfahrung
sprechen für sich!

0

Übersetzerinnen
und Übersetzer

0 K

erfolgreich
übersetzte Projekte

ISO

Zertifizierung
mit zertifizierter Übersetzung

ISO

Übersetzung mit
zertifizierter Übersetzung

Ihr Übersetzungs- büro in Klagenfurt & Wien!

Ihr Übersetzungsbüro in Klagenfurt & Wien!

Wenn Worte zählen, braucht Sprache Verantwortung und Präzision. Sie suchen einen Sprachdienstleister für Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen oder professionelle Dolmetschleistungen? Mit unserer nach ISO 17100 zertifizierten Qualität sorgen wir für Sprachdienstleistungen, die präzise, prompt und nachhaltig sind. Seit fast 46 Jahren stehen wir als Übersetzungsbüro in Klagenfurt und Wien für höchste Sorgfalt, fachliche Tiefe und kompromisslose Qualität. Unternehmen sowie Privatkund:innen vertrauen auf unsere Erfahrung, unser Verständnis komplexer Inhalte und unsere klare Haltung: Sprache ist kein Produkt. Sie ist Vertrauen.

Übersetzung zertifiziert nach

[ISO 17100]

Qualität ist kein Versprechen. Sie ist messbar. Als eines der wenigen ISO-17100-zertifizierten Übersetzungsbüros in Österreich steht Schweickhardt für nachweislich hochwertige Fachübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen und insgesamt professionelle Übersetzungsdienstleistungen. Die Zertifizierung nach ISO 17100 ist der internationale Qualitätsstandard für Übersetzungen und belegt präzise Prozesse, qualifizierte, muttersprachliche Fachübersetzer:innen sowie eine konsequente Qualitätssicherung. Besonders in Industrie, Technik, Recht und in regulierten Branchen ist dieser Standard heute Voraussetzung – für uns seit Jahren gelebte Praxis.

Wir übersetzen für 
Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit
Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit Professionalität Verlässlichkeit Menschlichkeit

Textsorten & Fachbereiche

Das Übersetzungsbüro Schweickhardt legt größten Wert auf die Auswahl und das Domänenwissen seiner Übersetzerinnen und Übersetzer. Wir sind in vielen Fachbereichen hochspezialisiert. Fragen Sie nach unserer Kompetenz in Ihrem Bereich!

Textsorten & Fachbereiche

Das Übersetzungsbüro Schweickhardt legt größten Wert auf die Auswahl und das Domänenwissen seiner Übersetzerinnen und Übersetzer. Wir sind in vielen Fachbereichen hochspezialisiert. Fragen Sie nach unserer Kompetenz in Ihrem Bereich!

Juristische Übersetzungen erfordern mehr als sprachliche Präzision. Sie verlangen tiefes Fachverständnis, eine konsistente Terminologie und den sicheren Umgang mit unterschiedlichen Rechtssystemen. Jeder Begriff muss eindeutig sein und den Inhalt des Ausgangstextes exakt wiedergeben.

Wir übersetzen juristische Texte wie Verträge und AGBs, gerichtliche und behördliche Dokumente, Vollmachten und amtliche Urkunden, Patente und rechtliche Gutachten sowie Mahnungen und jegliche juristische Korrespondenz – präzise, nachvollziehbar und rechtssicher.

Technische Übersetzungen sind der Schlüssel zur sicheren Anwendung, zum Verständnis komplexer Systeme und zur fehlerfreien Nutzung technischer Produkte. Sie vermitteln Aufbau, Funktion und Produktnutzen – klar strukturiert, verständlich und anwenderorientiert.

Wir übersetzen technische Dokumentationen wie Bedienungs- und Installationsanleitungen, Produktdatenblätter und Produktspezifikationen, Maschinen- und Systembeschreibungen, Softwaredokumentationen, Prüfberichte, Wartungs- und Serviceunterlagen sowie technische Richtlinien und Projektunterlagen.

Dabei achten wir konsequent auf Terminologietreue, klare Strukturen und eine konsistente Sprache – für sichere Prozesse, normgerechte Dokumentationen und maximale Verständlichkeit.

Marketingtexte müssen überzeugen – sprachlich, kulturell und emotional. Eine gelungene Übersetzung überträgt nicht nur Worte, sondern Wirkung, Tonalität und Botschaft. Sprachfluss, Feinheiten der Zielsprache und kulturelle Nuancen sind dabei ebenso entscheidend wie Präzision.

Wir übersetzen Werbe- und Marketingtexte wie Slogans und Claims, Website- und Social-Media-Texte, Produktbeschreibungen, Broschüren und Kataloge, Newsletter, Präsentationen, Pressemitteilungen sowie Online- und Offline-Werbemittel.

Dabei achten wir auf die richtige Balance zwischen kreativem Feingefühl und inhaltlicher Genauigkeit – für Texte, die lokal verstanden werden und international wirken.

Medizinische Übersetzungen verlangen kompromisslose Genauigkeit und tiefes Fachverständnis. Jeder Begriff muss eindeutig, korrekt und nachvollziehbar sein. Wir übersetzen unter anderem Arztbriefe, Diagnosen, klinische Dokumentationen, Operationsberichte, Gutachten, Packungsbeilagen, wissenschaftliche Studien, Patienteninformationen sowie Handbücher medizinischer Geräte – präzise, vertraulich und normgerecht.

Für amtliche Dokumente, die bei Behörden, Gerichten oder öffentlichen Stellen vorgelegt werden müssen, sind beglaubigte Übersetzungen häufig zwingend erforderlich. Diese dürfen ausschließlich von allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Übersetzer:innen erstellt werden.

Wir erstellen beglaubigte und überbeglaubigte Übersetzungen – zuverlässig, anerkannt und termingerecht. Wir übersetzen unter anderem Personenstandsurkunden wie Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden, Ausweise und amtliche Bescheinigungen, Diplome, Zeugnisse und Ausbildungsnachweise, Firmenbuchauszüge und Gesellschaftsverträge, Gerichtsurteile, Bescheide und Notariatsakte, Strafregister- und Staatsbürgerschaftsnachweise sowie Verträge, Geschäfts- und Jahresberichte.

Juristische Übersetzungen erfordern mehr als sprachliche Präzision. Sie verlangen tiefes Fachverständnis, eine konsistente Terminologie und den sicheren Umgang mit unterschiedlichen Rechtssystemen. Jeder Begriff muss eindeutig sein und den Inhalt des Ausgangstextes exakt wiedergeben.

Wir übersetzen juristische Texte wie Verträge und AGBs, gerichtliche und behördliche Dokumente, Vollmachten und amtliche Urkunden, Patente und rechtliche Gutachten sowie Mahnungen und jegliche juristische Korrespondenz – präzise, nachvollziehbar und rechtssicher

Technische Übersetzungen sind der Schlüssel zur sicheren Anwendung, zum Verständnis komplexer Systeme und zur fehlerfreien Nutzung technischer Produkte. Sie vermitteln Aufbau, Funktion und Produktnutzen – klar strukturiert, verständlich und anwenderorientiert.

Wir übersetzen technische Dokumentationen wie Bedienungs- und Installationsanleitungen, Produktdatenblätter und Produktspezifikationen, Maschinen- und Systembeschreibungen, Softwaredokumentationen, Prüfberichte, Wartungs- und Serviceunterlagen sowie technische Richtlinien und Projektunterlagen.

Dabei achten wir konsequent auf Terminologietreue, klare Strukturen und eine konsistente Sprache – für sichere Prozesse, normgerechte Dokumentationen und maximale Verständlichkeit.

Marketingtexte müssen überzeugen – sprachlich, kulturell und emotional. Eine gelungene Übersetzung überträgt nicht nur Worte, sondern Wirkung, Tonalität und Botschaft. Sprachfluss, Feinheiten der Zielsprache und kulturelle Nuancen sind dabei ebenso entscheidend wie Präzision.

Wir übersetzen Werbe- und Marketingtexte wie Slogans und Claims, Website- und Social-Media-Texte, Produktbeschreibungen, Broschüren und Kataloge, Newsletter, Präsentationen, Pressemitteilungen sowie Online- und Offline-Werbemittel.

Dabei achten wir auf die richtige Balance zwischen kreativem Feingefühl und inhaltlicher Genauigkeit – für Texte, die lokal verstanden werden und international wirken.

Medizinische Übersetzungen verlangen kompromisslose Genauigkeit und tiefes Fachverständnis. Jeder Begriff muss eindeutig, korrekt und nachvollziehbar sein. Wir übersetzen unter anderem Arztbriefe, Diagnosen, klinische Dokumentationen, Operationsberichte, Gutachten, Packungsbeilagen, wissenschaftliche Studien, Patienteninformationen sowie Handbücher medizinischer Geräte – präzise, vertraulich und normgerecht.

Für amtliche Dokumente, die bei Behörden, Gerichten oder öffentlichen Stellen vorgelegt werden müssen, sind beglaubigte Übersetzungen häufig zwingend erforderlich. Diese dürfen ausschließlich von allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Übersetzer:innen erstellt werden.

Wir erstellen beglaubigte und überbeglaubigte Übersetzungen – zuverlässig, anerkannt und termingerecht. Wir übersetzen unter anderem Personenstandsurkunden wie Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden, Ausweise und amtliche Bescheinigungen, Diplome, Zeugnisse und Ausbildungsnachweise, Firmenbuchauszüge und Gesellschaftsverträge, Gerichtsurteile, Bescheide und Notariatsakte, Strafregister- und Staatsbürgerschaftsnachweise sowie Verträge, Geschäfts- und Jahresberichte.

Sprachen

Wir übersetzen in alle und aus allen
europäischen und internationalen Sprachen.

Englisch | Italienisch |Slowenisch | Spanisch | Tschechisch

Niederländisch | Kroatisch | Bosnisch| Türkisch |Polnisch

Worte, denen man vertraut

edited (20 von 75)
sprachsymbol

Wunschsprache nicht angeführt?

FAQ's

Hier die wichtigsten Fragestellungen unserer Kundinnen und Kunden:

Wir übersetzen in alle und aus allen europäischen und internationalen Sprachen.

Ja, wir erstellen beglaubigte Übersetzungen durch gerichtlich beeidete Übersetzer:innen, die von Behörden und Ämtern anerkannt werden.

Wir übersetzen unter anderem Texte aus den Bereichen Recht, Technik, Medizin, Wirtschaft, Marketing, IT, Finanz- und Bauwesen u. v. m.

Ja, alle Übersetzungen werden ausschließlich von professionellen Muttersprachler:innen mit entsprechender Qualifikation und Fachkompetenz durchgeführt sowie durch einen qualifizierten Lektor redigiert. Weiters möchten wir festhalten, dass alle unsere Übersetzungen gemäß der internationalen Norm ISO 17100 erstellt werden und so unseren hohen Qualitätsansprüchen gerecht werden.

Die Lieferzeit hängt vom Umfang, Fachgebiet und von der Sprachkombination ab. Nach Rücksprache bieten wir auch Expressübersetzungen an.

Die Kosten richten sich nach Textumfang, Sprachkombination, Fachgebiet und gewünschter Lieferzeit. Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches und kostenloses Offert.

Ja, Datenschutz hat für uns höchste Priorität. Alle Daten werden streng vertraulich behandelt, und aufgrund unserer ISO-Zertifizierung sind wir zur Verschwiegenheit verpflichtet.

Wir arbeiten mit allen gängigen Dateiformaten wie Word, PDF, Excel, Trados u. v. m.

Wir übersetzen In und Aus allen europäischen und internationalen Sprachen.

Ja, wir erstellen beglaubigte Übersetzungen durch gerichtlich beeidete Übersetzer:innen, die von Behörden und Ämtern anerkannt werden.

Wir übersetzen unter anderem Texte aus den Bereichen Recht, Technik, Medizin, Wirtschaft, Marketing, IT, Finanz- und Bauwesen u.v.m.

Ja, alle Übersetzungen werden ausschließlich von professionellen Muttersprachler:innen mit entsprechender Qualifikation und Fachkompetenz durchgeführt sowie durch einen qualifizierten Lektor redigiert. Weiters möchten wir festhalten, dass alle unsere Übersetzungen gemäß der internationalen Norm ISO 17100 erstellt werden und so unseren hohen Qualitätsansprüchen gerecht werden.

Die Lieferzeit hängt vom Umfang, Fachgebiet und der Sprachkombination ab. Nach Rücksprache bieten wir auch Expressübersetzungen an.

Die Kosten richten sich nach Textumfang, Sprachkombination, Fachgebiet und gewünschter Lieferzeit. Gerne erstellen wir Ihnen ein unverbindliches und kostenloses Offert.

Ja, Datenschutz hat für uns höchste Priorität. Alle Daten werden streng vertraulich behandelt und auf Grund unserer ISO Zertifizierung sind wir zur Verschwiegenheit verpflichtet.

Wir arbeiten mit allen gängigen Dateiformaten wie Word, PDF, Excel, Trados u.v.m.